Checking
Translate

Oahspe

Study Guide

The Third Beast of the Revelation (500 BC)

And Lords and high officers, whose heavenly places had fallen, came to Paradise in different companies of tens, twenties and even hundreds, from various heavenly regions around and about the earth, and having secured audience before God and his Holy Council, they said:

Since we have been faithful in all things, and dutiful servants to Jehovih, what have we gained? Our kingdoms and high places have fallen to pieces through no fault of our own. Indeed, our angels have gone off into anarchy. Where, then, is the justice of Jehovih?

God said to them: Of what profit under the sun is discussion?

If you fail in one way, try another; and in no case seek to justify yourselves before Jehovih. He is Judge!

There are already hells that have been standing for years. Is it not wiser that you join together, and go and deliver them? Behold, Jehovih has furnished us roadways beforehand; and His Voice came to us prophesying that this very darkness would come upon us. And you were advised, and had sufficient time to provide for the worst.

Go forth, then, not complaining, but rejoicing, and in Jehovih‘s name doing with all your wisdom and strength, regardless of favor. ||

Thus they came before God, group after group, for years; but were forever rebuked in the spirit of Jehovih, and they went away, but not to work righteously, but to sympathize with one another, and to complain against God and against the Holy Council of Paradise.

In groups they assembled in places of their own, and began to philosophize on the ways of heaven and earth. And every one was sworn within himself to do no evil thing, but to find some more respectable way of serving Jehovih, than by going among the ignorant and depraved.

And they became accustomed to meeting regularly in three places in hada: in Haractu, over Vind‘yu, in Eta-shong, over Chine‘ya, and in Hapsendi, over Egupt. And these became like great heavenly cities, because of the congregating of the angels of heaven, which continued for many years.

Now, finally, they resolved to organize each one of these three places, each to be under a distinct head, and to unite the three heads into one confederacy, with the whole to be dedicated to the service of Jehovih. Thus was founded the CONFEDERACY OF THE HOLY GHOST. And by acclamation, three angels were raised to the three capitals, namely: Kabalactes, of Haractu; Ennochissa, of Eta-shong; and Looeamong, of Hapsendi. And each and every one of the three took the title, SON OF THE HOLY GHOST. All three had been Lords, and were high in grade.

Ennochissa selected seven angels, and gave them the rank of Lord, namely: Haptu, Vazista, Mira, Erasigi, Adamon, Amesh and Cacpa.

Kabalactes selected seven angels, and gave them the rank of Lord, namely: Li Wan, Amatar, Wenates, Howickam, Shong Tsee, Massaqactus and Enniscabab.

Looeamong selected seven angels, and gave them the rank of Lord, namely: Petubusetta, Rodi, Monulithens, Miriam, Zitullia, Zestes and Abarothmes.

Such, then, was the established confederacy, which was to play so great a part in the history of heaven and earth. And it differed from all other confederacies, because its members all professed to serve Jehovih. And it required of all its people an oath of allegiance to Jehovih, but under the name, Holy Ghost, for they denied His Person as such.1122

And God admonished them, saying: Though you are wise in your own conceit, yet you shall fail. For, having denied His Person, then you yourselves will become the Person in the understanding of the multitude. And in this you will, sooner or later, come to grief.

The Lord said: The three heavenly kingdoms, Haractu, Eta-shong and Hapsendi, of the Triunes, were independent, but allianced for offense and defense against the evil Gods, Baal, Dagon, Shulleth, Ashtaroth and others, whose angel subjects were kept in slavery, and for evil purposes.

Now, therefore, the Triunes jointly declared war, to the end that peace might be secured in these heavens.

Nevertheless, each of the Triunes had charge of his own heavens and over that part of the earth covered by his heavens.

For they had divided up and appropriated both, the earth and the heavens, into three parts; one to each of them.

Here follows, then, the history of the wars of the Triunes:

First, of Looeamong and the false Gods he overthrew:

A triangular war was going on in hada and on earth between the angel armies of Baal, Dagon and Ashtaroth, in which ten billion angels were engaged under them.

Looeamong declared war against the whole of them, and impressed into his service eight billion angel warriors.

Ashtaroth, the most vengeful Goddess, had previously sent hundreds of millions of her warring angels down to the apostate Jews, to inspire them to wars and cruelties on one another, hoping to exterminate them, lest they become Baal‘s subjects. And she had sent other millions of warring angels to the Par‘si‘e‘an cities, to the Eguptian cities, and to Daskrath, Babylon, Gonassah, Tyre, Romaxain, and to the kings and queens of many other great cities; to inspire them to send forth armies to destroy not only the worshippers of Jehovih, but all people who worshipped Baal, or Dagon, or any other God.

Baal, on the other hand, had sent hundreds of millions of his warring angels down to the earth, to Heleste and the west regions, and to the Israelites as well, inspiring mortals to war against the east kingdoms, especially Babylon and Daskrath, two mighty cities in the dominions of the Goddess Ashtaroth.

And the armies of mortals were moved forth by the armies of angels, whom they did not see; and war raged east and west and north and south.

Looeamong, the Triune, said: I will spoil them both. I will send an angel army of warriors down to the middle kingdoms, to the great tyrant, Cyrus. I will possess the oracles and direct Cyrus to march against Par‘si‘e. He shall make an alliance with the Argos‘yans [Greeks –Ed.].

Hatchesan [Media –Ed.] and Karsoka shall be my countries. And the cities of Hemia, Babylon, Nine‘vah, Gassakad, Hannadan, and Saluem, shall never again bow down to Baal and Ashtaroth.

Belus shall be mine, and the cities and temples of Hina, Maroth [Heliopolis and Bubastis –Ed.], Hovan, Torres, and Delfi; and the habitations of Phires, Somak [Phrygia –Ed.], Macedon, and Thues [Corinth –Ed.], and the great oracle-houses of Myrsilus, Myrsus, Gyges, Candawles, Haerkus [Clazomenae –Ed.], Simon [Miletus –Ed.], Gamma [Minerva –Ed.], Fabiyan [Arion –Ed.], Sulus [Atys –Ed.], Craz‘ya [Croesus –Ed.], Wakadya [Juno –Ed.], P‘hrid [Phrygia –Ed.], Gemnae [Busiris –Ed.], Ma‘zan, and R‘hodae [Rhodes –ed.].

By force I will possess them; yes, by force drive away all other angels and Gods. And my warrior angels shall possess these temples, so that whoever comes to consult the Gods shall receive my own answers. I will drive mortals to war in my own way, and to whatever place I decide to subdue or destroy.

Equally menacing were the boasts of the Goddess Ashtaroth; she had said: Whether I despoil heaven and earth, I do not care. If I cannot possess them, I will destroy them, so that no God shall possess them.

Into festering knots and hells I will cast tens of billions of angels, in case I do not succeed in winning all.

I will send millions of warring angels down to Xerxes, the Par‘si‘e‘an king, and to his kingdom, and they shall obsess every man, woman and child to desperate madness against the Argos‘yans [Greeks –Ed.] and the middle and west nations.

I will lead Xerxes forth with the mightiest army that has ever been on the earth. And they shall despoil all regions, wherever they march.

For I will make Xerxes and all the Par‘si‘e‘ans believe, they are doing these things for their own prosperity and glory, and for despoiling their own enemies.

And, after Xerxes has despoiled and conquered all the earth regions, Baal and all other Gods shall be driven away from the oracles and temples. Xerxes shall issue a decree, abolishing all other Gods but me, Ashtaroth.

And when I am thus well anchored on the earth, I will turn my legions against this new upstart God, the Triune, Looeamong. And I will cast him into a hell, from which he shall never escape!

So, Ashtaroth concentrated her heavenly warriors into this great and desperate work. For she had been maturing her plans, even before Xerxes came to the throne of Par‘si‘e. And, since, in those days, the kings and rich men in all those countries consulted the spirits [oracles or pythians –Ed.], in reference to all important undertakings, it was not a difficult feat for Ashtaroth to obsess the millions of Par‘si‘e‘ans to carry out her project.

Accordingly, Ashtaroth commanded her marshals to summon two billion angel warriors, men and women, for the work in hand. And when they came to Neabissa, a heavenly region to the north, over the earth-mountains Afflo‘yagga [Caucasus –Ed.], she had Mateus, her chief orator, prepare a speech on her behalf, and have it declaimed1128 before the angel warriors.

Mateus, a one-time Lord to Osiris, nine hundred years previous, now made the speech, and this that follows is a synopsis:

I, Goddess of all the heavens and of the whole earth. Behold me, Ashtaroth! The earth and the heavens are mine, says Ashtaroth! I cut the sun in two; for it is mine. I cut the pieces again; for they were mine. From these, I made the stars and the moon. But the great earth I made as my footstool; for it was mine, and ever shall be.

I peopled it over with all the living; they were my creation. And you also are mine. I peopled the stars, and gave the inhabitants great delights. And the earth and my heavens were places of great delight. For, I gave bountifully to all my children.

But the inhabitants of the far-off stars quarreled because of an evil God, Baal. And they cast him out. And he came here to despoil me and my heavenly places. Witness O my beloved, I could destroy him with my little finger. But he is unworthy of your Goddess. To you I give the glory of capturing him, casting him into hell, and torturing him forever.

But lest other evil Gods take possession of his earthly places, they shall also be destroyed. Hear then the command of Ashtaroth, which is, that you shall go down to the earth, and obsess and inspire the Par‘si‘e‘ans to march forth and destroy all other people on the earth, beginning first with the stronghold of Baal, in Argos, where he has many sub-Gods under him, where the Argos‘yans, not knowing him, call him, Zeus.

And to those who prove valorous among my angel warriors, I will give great promotion and glory, and thousands and millions of slaves. For when Baal is overcome and cast into hell, you shall take his angel slaves, and possess them yourselves, according to your valorous deeds. ||

Ashtaroth then officered her angel hosts, and sent them down to the earth, where her captains and generals distributed them throughout Par‘si‘e. And they were directed to preside in the presence of mortals by day, inspiring them to war against Argos, and to be with them at night, and talk to them spiritually in dreams and visions.

Baal, God of the Argos‘yans (Greeks), called together two billion angel warriors, and after properly officering them, caused them to assemble in Beth‘hagas, a sub-kingdom of heaven over the Tillag mountains, to the north of Macedon, and he said to them:

Behold your Creator, who I am! By my breath upon the earth you came forth. I am he, who was of old called, De‘yus [Zeus –Ed.], Lord God of heaven and earth. All places are my places, all dominion is mine.

My heavens I gave to you for your inheritance forever. But an evil Goddess, Ashtaroth, has come to despoil you.

And she has sworn upon her thighs to cast you into endless torments.

Behold, I have sworn a new oath on the sun and moon and stars! You shall capture her, and cast her and all her angels into hell, to abide there forever.

For I will clear the heavens and the earth, and they shall be clean and full of delight.

Hear, then, the commandment of your God, Baal, ruler of heaven and earth: You shall go down to the earth, to the Argos‘yans, and obsess them, man, woman and child, and inspire them to terrible deeds of bloody havoc and death against the Par‘si‘e‘ans who are coming against them.

And while you are thus providing corporeal destruction for this evil Goddess, my heavenly hosts under Yaawochad, my Lord of Agansetha, shall attack her angel armies in every quarter of these heavens.

And as fast as her drujas are captured, they shall be cast into the hells of Gotha, which I have prepared for them. And to all my valorous workers I will give great promotion and power. You shall have servants and slaves without number. ||

Now it came to pass, that many years of war and destruction ensued; but Baal‘s hosts were too powerful for Ashtaroth. And so Baal not only overcame her angel warriors on the earth, but in her heavenly capital also. And his legions rushed upon her, and captured her. At which her own angels turned against her, perceiving now that she was an impostor, and not the Creator

And they bound her, and carried her and her Lords and Gods off to Toosemmes, a heavenly place of foul smells, in Gotha, and here they built a place of torment for her and them, and cast them in. And they brought here tens of thousands of her officers, and cast them in, and also the spirits of kings and queens and of generals and captains who had been her devotees, who were slain in battle, and who were yet in chaos.

Thus ended the God-ship of Ashtaroth. And thus cast into this hell, voluntary and involuntary, were two billion angels. ||

Looeamong, the Triune God, said: This is the end, number one; next shall fall Baal; and him I will also cast in hell.

As to mortals, Xerxes‘ mighty armies did not live to return to Par‘si‘e, but were scattered and destroyed. As to the Argos‘yans, they were a ruined people.

And all those countries were covered over with the spirits of the dead, in chaos.

For these wars had been going on for many, many years.

Kabalactes said: Since Vind‘yu and her heavens are to be mine forever, I will take my own time, and make a sure foundation. First, then, I will build me a heavenly city, Haractu, twelve miles high above the mountains of Yammalaga, and the wings of it shall spread out, broad as the land of Vind‘yu.

And I will build me a heavenly palace in Haractu, and adorn it in splendor; and it shall also have wings on every side; and the wings shall be the habitations for my officers, my select and Holy Council.

And when Haractu is thus completed, I will send word into all the heavens of the earth, saying: Come and see Haractu, the heavenly seat of the Holy Ghost; the most glorious city of the Holy Confederacy of the Triune.

And then my legion of angel warriors shall go forth to battle in these my heavens; and they shall despoil all the false Lords and false Gods worshipped in Vind‘yu. One of two choices I will give them, to bow down in obedience to me and to the Triune and to the Holy Ghost, or to be cast into hell.

One by one Gods and tyrants shall fall by my hand; I will destroy them utterly and forever. ||

Kabalactes then organized his heavenly kingdom; creating his officers and apportioning his angels among them, according to the labor allotted to them.

And he built the heavenly city, Haractu, and adorned it in great splendor. And he provided hospitals for the sick and imbecile, and nurseries for es‘yans, and factories for workmen, and schools and colleges for great learning.

Look, he said, I have provided places for the poor, the sick, the unlearned, the helpless and the imbecile, even before I provided a palace for myself. There is a God for you. Behold, I am the servant of the Triune, the Father and the Holy Ghost.

My doctrine is: To labor for others first, and for one‘s self afterward. And since you perceive that my doctrine is a holy doctrine, you shall establish it, come what may. For, though I am good, I am also power and majesty, in great anger to overcome evil, and establish righteousness and liberty. ||

These, then, were the chiefs of Kabalactes‘ staff, namely: Pedmon, Laer, Yodava, Craosha, Varaga Sin Tse, Karapa (the false Mithra), Haekiha, Yutobis (the false Christna), Lumbothia, Doravva, Etchwalactcha (the false Vishnu), Myrrhes, Sepia, Tidon (the false Ari), Onatuhu, Durhea (the false Durga), Indra, Kali, Hosanne, Wahtissa (the false Agni), Owella (the false Rama), Gur (the false Siva), Hiak, Cassavragga (the false Trimurthi), Howgotha and Ithra. And as captains: Sarama, Janassa, Anatheia, Thodica and Janurs.1129

But all the foregoing assumed many false names, both on earth and in heaven, so that no history could reveal who they were, or by their names distinguish where their dominions lay.

Kabalactes had said to his chiefs: Behold, mortals have many favorite names for worship. Go down to the earth, to Vind‘yu, and possess the temples of spirit communion, the oracle-houses and whatever places mortals come to worship in, and these places shall be yours.

And to whatever Lord or God that mortals most incline to bow down to, take the name of that Lord or God.

For I give this law to you, that you shall possess the land of Vind‘yu, not with new names, but with the old, but all to one end, which is the establishing of the Triune Godhead.1130

Kabalactes then made Pedmon commander-in-chief over his angel warriors, and dispatched them down to the earth, to Vind‘yu.

After this, Kabalactes raised an army of two billion angels to fight his heavenly battles. Over these he crowned Yettaba, Lord in chief.

In addition to the heavenly attractions of war, Kabalactes provided six groups of musicians of half a million to each group.

He also instituted times and places for tournaments, processions and the display of great pageantry.

He said: I will not only be powerful in might, but powerful in attractions, above all other Gods.

Now, as has been told of the wars of Looeamong, even so, but in a different place, were the terrible conflicts in the heavens of Kabalactes, which were also manifested on the mortals of Vind‘yu.

So it came to pass, in a few hundred years, that Vind‘yu was only a land of ruins, but over it, in every direction, were hundreds of millions of angels in chaos, being the spirits of those slain in the wars.

Kabalactes said: Now I will clear away the ruins, and build my everlasting edifice on the earth.

Behold, I will remodel the sacred books of mortals in my own way.

In these signs I will rebuild: The triangle, representing the three lights, the Son, the Father and the Holy Ghost.

I will re-establish the tau (bull), as the sign of my power. And because my heavens are The All Pure, the tau shall be white.

The wheel (jaugernot) shall be my road-mark.

These signs shall be given to my mortal subjects, to be theirs forever.

And whoever parades my signs, shall know that they are my covenant, which I have made to mortals. ||

Kabalactes then appointed twelve thousand four hundred and eighty-eight angels, to go down to Vind‘yu, to rewrite the sacred books of mortals.

And he crowned Gaonaza chief of the inspiring host.

To write the five great books, five mortals had been previously chosen from before their birth, by the guardian angels appointed for the purpose.

These men were: Harritza, to write the Avesta; Vraghettes, to write the Vendidad; Royhoh, to write the Vispered; Yathavah, to write the Yacna; and Uzariah, to write the Khordavesta.

The angels chosen by Kabalactes in heaven were sent down to these mortals, to guard them from the time of their birth upward. And enough angels were provided, and divided into watches, to keep away all other angels, and to be with their mortal wards day and night, conversing with them in their dreams, giving them visions, and good habits, virtue, truth and wisdom.

And it came to pass that when these mortals were grown up, and the time came for their work, they were as one with their guardian spirits, knowing and comprehending the voice of their master, Kabalactes, whom they were inspired to call Ahura‘Mazda, because this name was pleasing to mortals.

Gaonaza, commander of the inspiring hosts, distributed the twelve LIGHTS OF THE THRONE, being the angels in rapport with the five mortals, two to each of them, except to Harritza, to whom he gave four.

And now, when the writing was to be done, the following was to be the manner of inspiration, namely:

The writer was previously inspired to be at his post at dawn in the morning, and to have all things ready for writing half an hour before sunrise, and to write until sunrise.

And the angels in rapport stood beside him, laying their hands upon him. Next to these angels stood another angel, with hands upon them; and, after that one, stood another, and so on, for one thousand angels in a line, extending in a direct line toward Haractu, the heavenly seat of Kabalactes. And there were stretched three cords of es‘ean light from the outermost thousandth angel in line, up to the heavenly throne, to the Holy Council, before whom the chief of the ten thousand spoke, as previously instructed by Kabalactes.

And, as this chief spoke in heaven, the es of his voice passed down to the mortal, who framed into earth-words, that which was spoken in heaven.

|| Jehovih has said: I have created two kinds of spiritual inspiration for mortals: To the individual man, individual spirits, but to him who labors for the resurrection, a line of angels extending to the kingdoms in heaven.

And if that line has a good work on hand, I do not break it; but if it is for self, it will break of its own accord. ||

Thus were written the sacred books of Vind‘yu, the mutilated remains of which survive to this day. And copies of these books were written on cloth and on paper and on stone; some of which were carried in different directions over Vind‘yu.

In eighty-seven years Kabalactes completed the sacred books, and disbanded the inspiring hosts.

So far, Kabalactes had destroyed nine million men, women and children in the wars. He had also destroyed four thousand heathen temples, and more than three hundred cities. And he suppressed over two hundred languages, and banished six thousand two hundred false Lords.

With the suppression, he also commanded all languages from that time forward to be made out of Vedic, Yi-ha and Zend, from which Sanscrit descended, as it is to this day.

Ennochissa spoke before his Lords, saying: According to the splendor of a kingdom, so is its ruler glorified; this I have learned. Therefore Eta-shong shall surpass all other heavenly places.

Vazista said: Your Lords are of the same mind. As for Looeamong and Kabalactes, they are more bent on the affairs of earth than of heaven.

Ennochissa spent two hundred years in building and beautifying his heavenly city, Eta-shong, employing more than two billion slaves for that purpose.

And as to his heavenly palace, and the palace of his Holy Council, never had there been anything like them in grandeur and magnificence in any of the lower heavens.

The circuit of the columns of fire, of which there were one million, was equal to half the breadth of the land of Chine‘ya. In the front of his palace were four hundred thousand arches and pillars, and leading up to the foot of the throne, seventy rises (step-ups), each with a breadth (run) of one thousand lengths [of a man –Ed.].1131 In front of the arches was an arena, four thousand lengths across, and this was ornamented with one hundred thousand fountains of fire and water. Interspersed, here and there, on the walls and arches, were hanging gardens of flowers, and drapery of gold and silver.

And as to the workmanship displayed, it was so fine that no language can convey an idea of it to mortal understanding, except, indeed, it be said, everything was represented that is on the earth and in its heavens.

The officers of the palace, next in grade below the Holy Council, Lords, marshals and recorders, were generals, captains, inspectors, surveyors, receivers and builders, and these were all above grade ninety.

And maintained within the palace arena were half a million es‘enaurs and trumpeters, four million fire and water servants, and three million bearers of burdens; and yet, beside these, there were six million caterers and servants.

Only officers of rank could cross the arena, or approach the arches by walking upright; all others had to crawl on their bellies in approaching the throne, saying prayers all the while.

Now, although the other Triunes had great capitals and palaces, they were not to be compared with Ennochissa‘s.

Thus labored this Triune, even to the neglect of his earthly dominions.

And it came to pass that God, Jehovih‘s Son, in Paradise, sowed the seed of faith in Chine‘ya in favor of the Creator; so that, by the end of two hundred years, nearly all the spirits of the dead went not to the Triune, but to God in Paradise.

And God‘s angel missionaries went into this Triune‘s heavenly kingdom, and won many converts to Jehovih.

So that Ennochissa discovered, indeed, that his heavenly kingdom was losing ground.

So he resolved to enter the field of war, and to destroy all mortals in Chine‘ya who worshipped the Great Spirit. And he also resolved to drive out from his heavens, all angels who believed in Jehovih, or who were missionaries for the kingdom of God.

Of all the Triunes, Ennochissa was the first to thus declare war against Jehovih, which was exactly in opposition to his own professions, when the Confederacy was first formed.

From this time on, Ennochissa was called by the Faithists in heaven, a false God.

As yet, the other two Triunes had fought more for Jehovih than against Him.

After this, both mortals and angels in Chine‘ya knew no peace. And when no war existed between any two or more cities or states, and the people were Jehovihians, Ennochissa, with his hundreds of millions of angel warriors, obsessed these mortals, and plunged them into war, to make them destroy one another.

When the Triune Gods perceived the great work accomplished by God, Jehovih‘s Son, in Vind‘yu and Chine‘ya, thus going to the foot of the resurrection, they were sorely troubled over the ultimate prospect of their own heavenly kingdoms.

Ennochissa, Triune of Eta-shong, the heavenly kingdom over Chine‘ya, sent an invitation to his two brother Triunes, to come to his heavenly city, to confer as to what should be done.

Accordingly, Kabalactes and Looeamong went to Eta-shong, where they were received in great grandeur by one billion angels, and conducted to Ennochissa‘s heavenly capital, and to his throne.

After due salutations and ceremonies, the Triunes all took seats on the throne. The Holy Council retired from the presence, leaving only the Lords-in-attendance and the chief marshals within the crescent of the throne.

Ennochissa said: My brothers, peace be with you, because of my great joy for your presence.

Behold, Chine‘ya, my earthly kingdom is being sapped at the foundation by the Ka‘yu‘an (Confucian) doctrines. What more will these people care for the Trinity? Jehovih is triumphant.

Kabalactes said: As you have spoken of Chine‘ya, so say I of Vind‘yu: The doctrine of the Trinity is being entirely destroyed by the Sakaya‘yan doctrines. Our heavenly kingdoms will lose their base of supplies for subjects. Jehovih is triumphant.

Looeamong said: My brothers, it is not my place to point out the mistakes of others. But you two have built great heavenly capitals and palaces. Your kingdoms are embellished, as these heavens never were before, with magnificent cities.

Now, while you were thus building, behold, I went with my legions down to the earth, to war. I have not only overthrown many of the false Gods and Lords, but driven the worshippers of Jehovih to death.

Therefore, I have done little to beautify my heavenly kingdoms; but I rest above fear and apprehension. Nevertheless, whatever you ask of me, that I can do, to assist you out of your dilemmas, that, I will do. ||

Now, after many suggestions and proposals, which were not accepted, Ennochissa said: As God, Jehovih‘s Son, has taken an earthly course to ensure his success, why shall we not do this also?

Behold, let us seek out a number of mortals also, and through them, establish our doctrines with mortals.

Looeamong said: A most wise suggestion.

Kabalactes said: For a long time I have seen this would be necessary to accomplish.

So a coalition was entered into by the three Triunes to give mortals forty-nine Saviors, in order to establish the Trinity.

Which labor should be accomplished within two hundred years.

And it was also stipulated, that all forty-nine Saviors should be put to death ignominiously1161 in order to win mortal sympathy.

To accomplish which, the Holy Confederacy provided, that each kingdom would supply one million angels for the army of inspiration, and that the same doctrine would be enunciated through every Savior, raised up for the work. And, accordingly, the three million inspiring angels were selected, all being above grade eighty, and these, being in three armies, were provided with one general officer to each army, called captain of the hosts.

For Looeamong‘s hosts, Thoth was made captain.

For Kabalactes‘ hosts, Yima was made captain.

For Ennochissa‘s hosts, Satree was made captain.

Accordingly, these three, Thoth, Yima and Satree, with their three millions, were sent down to the earth, to cover it over in their own way, to raise up among mortals the required Saviors.

And in less than two hundred years there were thus given to the earth, forty-nine Saviors, namely:

Rita, Gibbor, Gaal, Efrokin, Gargra, Thules, of the house of Thules, Etrus, Gadamon and Shofal; and all of these were of Egupt, and performed miracles, such as healing the sick, giving sight to the blind, and hearing to the deaf, and raising spirits of the dead to life; and they preached the doctrine of the Father, Son and Holy Ghost. And the angels inspired their enemies to put them to death, so that their doctrines would be sealed in blood. And this was done.

Of the land of Par‘si‘e, the following men: Adakus, Mithra, Bali, Malopesus, Gonsalk, Hebron, Belus, of the house of Belus, Megath, Yodoman and Beels. And these preached the same doctrines, and were also put to death in order to seal their words in blood. Some of them were boiled in oil; some given to the lions in the dens, and some nailed on the ugsa [wheel –Ed.], and left to perish.

Of Vind‘yu, the following: Indra, Yuth, Sakai, Withoban, Aria, Devatat, Chrisna, Laracqu, Hagre, Anathia, Jannassa and Janeirus. And these performed the same kind of miracles, and preached the same doctrines, Father, Son and Holy Ghost. And they likewise suffered ignominious deaths, through the inspiration of the angel hosts.

Of Chine‘ya, the following: Sam Sin, Ah Wah, Ah Chong, K‘aou‘foor, King Shu, Shaou and Chung Le. And these performed miracles, and preached the same doctrines. And they were also put to death ignominiously, being killed on the fetes [true cross –Ed.], in order to seal their doctrines in blood.

Of Heleste and Uropa, the following: Datur, Promethus, Quirnus, Iyo, Osseo and Yohannas. And these taught the same doctrines, performing miracles also. And they were killed on the fete in like manner, so that their teachings would be sealed in blood.

Of Guatama, the following: Manito, Quexalcote, Itura, Tobak and Sotehooh. And these performed miracles, taught the same (Triune) doctrines, and were all put to death ignominiously, so that their doctrines would be sealed in blood.

By the same army of angels that inspired these priests and magicians to miracles and the preaching of the Triune doctrines, so were they also betrayed, suffering death by enemies who were inspired by the same angel hosts to that end.

Now so far as the Triune doctrine affected mortals, it related chiefly to war. The confederate Gods had said:


OSG Chat

Chat